Mother Essay In Gujarati Language Resources

In the early 1830s, when The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints was less than three years old, the Lord invited members of the Church to seek wisdom by study and by the exercise of faith:

“And as all have not faith, seek ye diligently and teach one another words of wisdom; yea, seek ye out of the best books words of wisdom; seek learning, even by study and also by faith” (D&C 88:118).

This is more than a simple exhortation to learn about the gospel. It is an invitation from the Lord to recognize that not all sources of knowledge are equally reliable. Seeking “out of the best books” does not mean seeking only one set of opinions, but it does require us to distinguish between reliable sources and unreliable sources.

Recognizing that today so much information about The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints can be obtained from questionable and often inaccurate sources, officials of the Church began in 2013 to publish straightforward, in-depth essays on a number of topics. The purpose of these essays, which have been approved by the First Presidency and the Quorum of the Twelve Apostles, has been to gather accurate information from many different sources and publications and place it in the Gospel Topics section of LDS.org, where the material can more easily be accessed and studied by Church members and other interested parties.

The Church places great emphasis on knowledge and on the importance of being well informed about Church history, doctrine, and practices. Ongoing historical research, revisions of the Church’s curriculum, and the use of new technologies allowing a more systematic and thorough study of scriptures have all been pursued by the Church to that end. We again encourage members to study the Gospel Topics essays cited in the links below as they “seek learning, even by study and also by faith.”

BSL Greetings, Family, Feeling & Questions Signs with URDU, GUJARATI & BENGALI Translations

This publication has been produced in response to frequent requests for translated British Sign Language (BSL) materials for speakers of URDU, GUJARATI and BENGALI. The translation work was carried out initially in 2004 with the help of the National Deaf Children’s Society and the original publications were printed and in poster/mat format. Contains 40 signs in four topic pages translated into the three languages with fingerspelling alphabet borders. GREETINGS HELLO, WELCOME, GOOD, MORNING, AFTERNOON, EVENING/NIGHT, ALL RIGHT?, NAME, WHAT?, PLEASE/THANK YOU. FAMILY FAMILY, MOTHER, FATHER, SISTER, BROTHER, GRANDMOTHER, GRANDFATHER, HUSBAND/WIFE, FRIEND, NEIGHBOUR. FEELINGS FEEL, SAD, HAPPY, SCARED, ANGRY, FED UP, DON’T LIKE, HURT, UPSET, LOVE. QUESTIONS QUESTION, WHY? WHAT? WHEN? WHO? HOW? HOW OLD?, HOW MANY?, WHERE? WHICH? The English meanings have been added below each sign and written descriptions for the sign movements have been added at the back of the publication to assist teachers and carers working in this field. Supported by the Let’s Sign BSL collection of books, dictionaries, posters, flashcards, reward stickers and ebook/kindles.

deafbooks
Categories: 1

0 Replies to “Mother Essay In Gujarati Language Resources”

Leave a comment

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *